token | oraec9011-1-1 | oraec9011-1-2 | oraec9011-1-3 | oraec9011-1-4 | oraec9011-1-5 | oraec9011-1-6 | oraec9011-1-7 | oraec9011-1-8 | oraec9011-1-9 | oraec9011-1-10 | oraec9011-1-11 | oraec9011-1-12 | oraec9011-1-13 | oraec9011-1-14 | oraec9011-1-15 | oraec9011-1-16 | oraec9011-1-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | r | pr-ꜥꜣ | pꜣy | =n | nb | nfr | pꜣ | [...] | pn | Pꜣ-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj | pꜣ | zẖꜣ(,w)- | [...] | -pꜣ-ḫr | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | ← | |||
translation | zu (lok.) | Pharao ("großes Haus") | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Herr | vollkommen | der [Artikel sg.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Re-Harachte | der [Artikel sg.m.] | Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West) | in (Zustand) | Leben, Heil, Gesundheit | ← | ||||
lemma | r | pr-ꜥꜣ | pꜣy= | =n | nb | nfr | pꜣ | pn | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | pꜣ | zẖꜣ.w-n-(pꜣ)-ḫr-ꜥꜣ-šps.j | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | ||||
AED ID | 91900 | 60430 | 550021 | 10070 | 81650 | 550034 | 851446 | 59920 | 70002 | 851446 | 853835 | 64360 | 550035 | ← | ||||
part of speech | preposition | substantive | pronoun | pronoun | substantive | adjective | pronoun | pronoun | entity_name | pronoun | epitheton_title | preposition | substantive | ← | ||||
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ...[eine Nachricht o.ä.]... an den Pharao, unseren vollkommenen Herrn, den ... und diesen ... des Re-Harachte 〈von〉 den Schreibern ... des Königsgrabes: In Leben-Heil-und-Gesundheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License