oraec9017-3

token oraec9017-3-1 oraec9017-3-2 oraec9017-3-3 oraec9017-3-4 oraec9017-3-5 oraec9017-3-6 oraec9017-3-7 oraec9017-3-8 oraec9017-3-9 oraec9017-3-10 oraec9017-3-11 oraec9017-3-12 oraec9017-3-13
written form [wnn] [tꜣy] [=j] [šꜥ,t] spr r =k jw =k tm smḫ [...] (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [vs.1]
translation [aux.] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Brief kommen zu [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.2.m.] nicht sein (aux.) vergessen Vorsteher des Heeres
lemma wnn tꜣy= =j šꜥ.t spr r =k jw =k tm smḫ jm.j-rʾ-mšꜥ
AED ID 46050 550046 10030 152350 132830 91900 10110 21881 10110 854578 135600 400043
part of speech verb pronoun pronoun substantive verb preposition pronoun particle pronoun verb verb epitheton_title
name
number
voice
genus feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_2-lit verb_caus_2-lit
status st_absolutus

Translation: Wenn dein Brief mich erreicht, so sollst du nicht vergessen ... der Vorsteher der Armee.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License