token | oraec906-18-1 | oraec906-18-2 | oraec906-18-3 | oraec906-18-4 | oraec906-18-5 | oraec906-18-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | ḏi̯.yt | ḥꜣ,tj | ={j}〈t〉 | m-sꜣ | =w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [8.10] | [8.10] | [8.10] | [8.10] | [8.10] | [8.10] | ← |
translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | setzen | Herz | [Suffix Pron. sg.2.f.] | (wachen) über (jur.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | m | rḏi̯ | ḥꜣ.tj | =ṯ | m-sꜣ | =w | ← |
AED ID | 64410 | 851711 | 100400 | 10120 | 851454 | 42370 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Mache dir um sie keine Sorgen (wörtl.: setze dein Herz nicht hinter sie)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License