| token | oraec907-4-1 | oraec907-4-2 | oraec907-4-3 | oraec907-4-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-ḏi̯.ꜣyt | tj~ḥw | ḥꜣ,tj | =k | ← |
| hiero | ← | ||||
| line count | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | ← |
| translation | lass nicht zu! | herabhängen | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | m-ḏy.t | dḥ | ḥꜣ.tj | =k | ← |
| AED ID | 600092 | 180350 | 100400 | 10110 | ← |
| part of speech | verb | verb | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← |
Translation: Lass deinen Verstand nicht hängen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License