| token | oraec909-12-1 | oraec909-12-2 | oraec909-12-3 | oraec909-12-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | mn | ⸢m-dj⸣ | =w | btꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | ← | 
| translation | [Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)] | bei | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Schaden | ← | 
| lemma | mn | m-dj | =w | btꜣ.w | ← | 
| AED ID | 69560 | 600056 | 42370 | 58130 | ← | 
| part of speech | particle | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Keinen Schaden gab es bei ihnen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License