token | oraec909-11-1 | oraec909-11-2 | oraec909-11-3 | oraec909-11-4 | oraec909-11-5 | oraec909-11-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | nꜣy | =k | ⸢r(m)ṯ⸣.pl | gr | ⸢ꜥ⸣nḫ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | ← |
translation | nun denn | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mensch | auch | leben | ← |
lemma | ḫr | nꜣy= | =k | rmṯ | gr | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 119600 | 550008 | 10110 | 94530 | 167730 | 38530 | ← |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | substantive | particle | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | plural | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | ||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Nun denn, alle deine Leute sind ja noch am Leben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License