token | oraec91-112-1 | oraec91-112-2 | oraec91-112-3 | oraec91-112-4 | oraec91-112-5 | oraec91-112-6 | oraec91-112-7 | oraec91-112-8 | oraec91-112-9 | oraec91-112-10 | oraec91-112-11 | oraec91-112-12 | oraec91-112-13 | oraec91-112-14 | oraec91-112-15 | oraec91-112-16 | oraec91-112-17 | oraec91-112-18 | oraec91-112-19 | oraec91-112-20 | oraec91-112-21 | oraec91-112-22 | oraec91-112-23 | oraec91-112-24 | oraec91-112-25 | oraec91-112-26 | oraec91-112-27 | oraec91-112-28 | oraec91-112-29 | oraec91-112-30 | oraec91-112-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ,n | jkm | =f | mjnb | =f | ḥpt | =f | {ns}n | nsyw,t.pl | ḫr | n | =(j) | m-⸢ḫt⸣ | pri̯.n | =(j) | m | ḫꜥ,w.pl | =⸢f⸣ | [rdi̯].n | =j | swꜣ | ḥr | =j | ꜥḥꜣ,w.[pl] | =[f] | zp-n-jw,tt | wꜥ | ḥr | ẖn | m | wꜥ | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓇋𓆎𓅓𓄛 | 𓆑 | 𓈘𓈖𓃀𓈔 | 𓆑 | 𓎛𓊪𓏏𓂘 | 𓆑 | 𓄓𓈖 | 𓈖𓋴𓏭𓅱𓏏𓆱𓏥 | 𓐍𓂋𓀒 | 𓈖 | [⯑] | 𓉐𓂋𓂻𓈖 | 𓅓 | 𓈍𓂝𓅱𓆱𓏥 | 𓆑 | [⯑] | 𓀀 | 𓏴𓂻 | 𓁷𓂋𓏤 | 𓀀 | [⯑] | 𓊃𓊪𓊗𓏛𓈖𓂜𓏏𓏏𓅪𓏥 | [⯑] | 𓁷𓏤 | 𓄚𓈖 | 𓅓 | 𓌡𓅱𓂝𓏤 | ← | |||
line count | [159] | [159] | [159] | [160] | [160] | [160] | [160] | [160] | [160] | [160] | [160] | [160] | [160] | [161] | [161] | [161] | [161] | [161] | [161] | [161] | [161] | [161] | [161] | [161] | [161] | [162] | [162] | [162] | [162] | [162] | [162] | ← |
translation | [aux.] | Schild (Schutzwaffe) | sein | Beil (Werkzeug und Waffe) | sein | Arm voll | sein | [Genitiv] | [ein Speer] | fallen | an [Richtung] | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | nachdem | herauskommen aus, jmd./etw. entgehen | ich | aus (lokal) | Waffen | sein | veranlassen | ich | vorbeigehen | an | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | Pfeile | sein | nutzlos, wirkungslos | einer (von mehreren) | [mit Inf./gramm.] | herantreten | an | einer (von mehreren) | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | jkm | =f | mjnb | =f | ḥpt | =f | n.j | ns.wt | ḫr | n | =j | m-ḫt | pri̯ | =j | m | ḫꜥ.w | =f | rḏi̯ | =j | swꜣi̯ | ḥr | =j | ꜥḥꜣ.w | =f | zp-n-jw.tjt | wꜥ | ḥr | ẖn | m | wꜥ | ← |
AED ID | 40111 | 32550 | 10050 | 68460 | 10050 | 104220 | 10050 | 850787 | 88030 | 119610 | 78870 | 10030 | 65300 | 60920 | 10030 | 64360 | 114680 | 10050 | 851711 | 10030 | 129740 | 107520 | 10030 | 40050 | 10050 | 500022 | 600041 | 107520 | 123110 | 64360 | 600041 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adverb | adjective | preposition | verb | preposition | adjective | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | plural | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_4-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Daraufhin, (als) sein Schild, seine Axt (und) sein Armvoll von Speeren vor mir gefallen waren, nachdem ich seinen Waffen entgangen war (und auch) [seine] Pfeile an mir wirkungslos hatte vorbeigehen [lassen], trat einer an den anderen heran.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License