token | oraec91-128-1 | oraec91-128-2 | oraec91-128-3 | oraec91-128-4 | oraec91-128-5 | oraec91-128-6 | oraec91-128-7 | oraec91-128-8 | oraec91-128-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp | n | =j | n(j)swt | n | ⸢Km,t⸣ | [...] | ⸢ḥnw,t⸣-tꜣ | [...] | ← |
hiero | 𓊵𓏏𓊪𓏛 | 𓈖 | 𓀀 | 𓇓𓏏𓈖𓅆 | 𓈖 | [⯑] | [⯑] | ← | ||
line count | [193] | [193] | [193] | [193] | [193] | [193] | [194] | ← | ||
translation | zufrieden, gnädig sein | [Dat.] | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | König | [Genitiv] | Ägypten (das schwarze Land) | die Landesherrin | ← | ||
lemma | ḥtp | n | =j | nswt | n.j | Km.t | ḥn.wt-tꜣ | ← | ||
AED ID | 111230 | 78870 | 10030 | 88040 | 850787 | 164430 | 850943 | ← | ||
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | substantive | ← | ||
name | place_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge mir der König von Ägypten gnädig sein, . . ., . . . die Landesherrin . . .
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License