token | oraec91-16-1 | oraec91-16-2 | oraec91-16-3 | oraec91-16-4 | oraec91-16-5 | oraec91-16-6 | oraec91-16-7 | oraec91-16-8 | oraec91-16-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jst | rf | zbi̯.n | ḥm | =f | mšꜥ | r | tꜣ | tjmḥj.pl | ← |
hiero | 𓇋𓋴𓏏 | 𓂋𓆑 | 𓊄𓃀𓂻𓈖 | [⯑] | 𓆑 | 𓀎𓀀𓏥 | 𓂋 | [⯑] | 𓍘𓅓𓎛𓇋𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 | ← |
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | [Einleitungspartikel] | [Betonungspartikel, nachgestellt] | aussenden | Majestät | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Heer | gegen (Personen) | Erde, Land | Libyer | ← |
lemma | jsṯ | jr | zbi̯ | ḥm | =f | mšꜥ | r | tꜣ | ṯmḥ | ← |
AED ID | 851440 | 28170 | 131460 | 104690 | 10050 | 76300 | 91900 | 854573 | 175490 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Nun hatte seine Majestät aber ein Heer gegen das Land der Timehu-Libyer ausgesandt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License