oraec91-45

token oraec91-45-1 oraec91-45-2 oraec91-45-3 oraec91-45-4 oraec91-45-5 oraec91-45-6 oraec91-45-7 oraec91-45-8 oraec91-45-9 oraec91-45-10 oraec91-45-11
written form ⸢ḫni̯⸣.[kw] ḥr [jw] [n] Km-wr ḫr n jb,t ꜣs.[n] ={s}〈f〉 wj
hiero [⯑] 𓁷𓏤 [⯑] 𓆎𓅓𓅨𓂋𓈘𓈇 𓐍𓂋𓀒 𓈖 𓇋𓃀𓃙𓏏𓈗 [⯑] [⯑] 𓅱𓀀
line count [46] [46] [46] [46] [46] [47] [47] [47] [47] [47] [47]
translation sich niederlassen auf Insel [Genitiv] der Große Schwarze (Timsah-See am Wadi Tumilat) fallen [Genitiv] Durst (jmdn.) ereilen er ich (pron. enkl. 1. sg.)
lemma ḫni̯ ḥr jw n.j Km-wr ḫr n.j jb.t ꜣs =f wj
AED ID 117680 107520 21940 850787 164510 119610 850787 23430 266 10050 44000
part of speech verb preposition substantive adjective entity_name verb adjective substantive verb pronoun pronoun
name place_name
number
voice active
genus commonGender masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich hatte mich niedergelassen auf einer [Insel des] Kem-wer, (als) ein Anfall von Durst mich ereilte (ein Fallen von Durst, es ereilte mich).

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License