| token | oraec91-57-1 | oraec91-57-2 | oraec91-57-3 | oraec91-57-4 | oraec91-57-5 | oraec91-57-6 | oraec91-57-7 | oraec91-57-8 | oraec91-57-9 | oraec91-57-10 | oraec91-57-11 | oraec91-57-12 | oraec91-57-13 | oraec91-57-14 | oraec91-57-15 | oraec91-57-16 | oraec91-57-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd.n | =[j] | swt | [m] | jwms | ⸢jw⸣ | =[j] | ⸢m⸣ | mšꜥ | n | tꜣ | Tjmḥj.pl | wḥm | =tw | n | =j | 〈st〉 | ← | 
| hiero | 𓆓𓂧𓈖 | 𓀀 | 𓇓𓅱𓏏 | 𓇋𓅱𓄟𓋴𓀁 | [⯑] | 𓅓 | 𓀎𓀀𓏥 | 𓈖 | 𓇾𓈇𓏤 | 𓍘𓅓𓎛𓇋𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 | 𓄙𓅓𓀁 | 𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓀀 | ← | |||
| line count | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | [62] | ← | 
| translation | sagen | ich | [enkl. Part.], aber | als (Art und Weise) | Unwahrheit, Ausflucht | [aux.] | ich | in | Expedition | hin zu, gegen | Land (geogr.-polit.) | Libyer | wiederholen, berichten, melden | man (pron. suff. 3. sg.) | [Dat.] | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | es, [pron. enkl. 3. sg.] | ← | 
| lemma | ḏd | =j | swt | m | jwms | jw | =j | m | mšꜥ | n | tꜣ | ṯmḥ | wḥm | =tw | n | =j | st | ← | 
| AED ID | 185810 | 10030 | 130840 | 64360 | 22550 | 21881 | 10030 | 64360 | 76320 | 78870 | 854573 | 175490 | 48440 | 170100 | 78870 | 10030 | 147350 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Aber [als] Ausflucht ("als sei es so") sagte ich: "[Ich] war in einer Expedition gegen das Land der Tjemehu-Libyer, (als) man mir 〈davon〉 berichtete!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License