| token | oraec918-5-1 | oraec918-5-2 | oraec918-5-3 | oraec918-5-4 | oraec918-5-5 | oraec918-5-6 | oraec918-5-7 | oraec918-5-8 | oraec918-5-9 | oraec918-5-10 | oraec918-5-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [s]mn | =f | nꜣy | ={sn}〈st〉 | ꜥ.wj.du | 〈r〉 | rʾ,du | [___] | pꜣy | =st | qꜣ~p~sꜣ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | [Frg. 1, Rto. 3] | ← | 
| translation | den Arm (e. anderen) legen (?) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Arm | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Türflügel | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Tier] | ← | |
| lemma | smn | =f | nꜣy= | =st | ꜥ | r | rʾ | pꜣy= | =st | qps | ← | |
| AED ID | 851677 | 10050 | 550008 | 851173 | 34360 | 91900 | 92560 | 550021 | 851173 | 859164 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | dual | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Er möge ihre beiden Arme (erwartungsvoll?) 〈an〉 die Tür legen (?) [---] ihr $Qps$.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License