oraec918-6

token oraec918-6-1 oraec918-6-2 oraec918-6-3 oraec918-6-4 oraec918-6-5 oraec918-6-6 oraec918-6-7 oraec918-6-8 oraec918-6-9 oraec918-6-10
written form ⸢jni̯⸣ [...] m ḥnj jw =f ḥwꜣ.ṱ n ḥn,wt =j
hiero
line count [Frg. 1, Rto. 3] [Frg. 1, Rto. 4] [Frg. 1, Rto. 4] [Frg. 1, Rto. 4] [Frg. 1, Rto. 4] [Frg. 1, Rto. 4] [Frg. 1, Rto. 4] [Frg. 1, Rto. 4] [Frg. 1, Rto. 4]
translation bringen [Präposition] [eine Sumpfpflanze (Zyperngras)] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] faulen; verwesen für (jmd.) Herrin [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jni̯ m ḥnj jw =f ḥwꜣ n ḥn.wt =j
AED ID 26870 64360 105850 21881 10050 102640 78870 106350 10030
part of speech verb preposition substantive particle pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Er] möge zu meiner Fürstin (ein) mit Zyperngras [bepflanztes Feld] bringen, wobei es faulig ist (?).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License