token | oraec922-54-1 | oraec922-54-2 | oraec922-54-3 | oraec922-54-4 | oraec922-54-5 | oraec922-54-6 | oraec922-54-7 | oraec922-54-8 | oraec922-54-9 | oraec922-54-10 | oraec922-54-11 | oraec922-54-12 | oraec922-54-13 | oraec922-54-14 | oraec922-54-15 | oraec922-54-16 | oraec922-54-17 | oraec922-54-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | st | r | jḫ,t | nb.t | m | sp | mꜥr{ḥ} | n | {fm}〈n〉[ḫt] | [...] | jtj | =f | Ptḥ{f}-Tꜣ-ṯnn | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | ← | ||
translation | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj) | mehr als | Sache | jeder | wegen (Grund, Zweck) | Mal | glücklich | für (jmd.) | Stärke | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ptah-Tatenen | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-mery-Imen | ← | ||
lemma | sj | r | jḫ.t | nb | n | zp | mꜥr | n | nḫt.w | jtj | =f | Ptḥ-Tꜣ-ṯnn | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | ← | ||
AED ID | 127770 | 91900 | 30750 | 81660 | 78870 | 854543 | 68860 | 78870 | 87620 | 32820 | 10050 | 853038 | 88060 | 600505 | 126020 | 400876 | ← | ||
part of speech | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | pronoun | entity_name | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | ← | ||
name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: ... sie mehr als jede Sache wegen der Heldentat (wörtl.: glückliche Angelegenheit) der St[ärke], ... sein Vater Ptah-Tatenen ..., (nämlich) dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License