| token | oraec923-14-1 | oraec923-14-2 | oraec923-14-3 | oraec923-14-4 | oraec923-14-5 | oraec923-14-6 | oraec923-14-7 | oraec923-14-8 | oraec923-14-9 | oraec923-14-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyi̯.n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jr | s(,t) | tn | šps.t | jr | s,t | nb(.t) | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | [N/A/W inf 4 = 889] | ← |
| translation | kommen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | zu (lok.) | Platz | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | erhaben sein; herrlich sein | mehr als; [Komparativ] | Platz | jeder; alle; irgendein | ← |
| lemma | jwi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | r | s.t | tn | špsi̯ | r | s.t | nb | ← |
| AED ID | 21930 | 400313 | 400330 | 91900 | 854540 | 172360 | 851690 | 91900 | 854540 | 81660 | ← |
| part of speech | verb | entity_name | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | ← |
| name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_4-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi Neferkare ist zu diesem Platz gekommen, der erhabener ist als jeder (andere) Platz, (weil:)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License