token | oraec924-6-1 | oraec924-6-2 | oraec924-6-3 | oraec924-6-4 | oraec924-6-5 | oraec924-6-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | spꜣ | =ṯ | sn⸢ḫ⸣ | =ṯ | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [P/D ant/W 62] | [P/D ant/W 62] | [P/D ant/W 62] | [P/D ant/W 62] | ← | ||
translation | fliegen lassen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | (Kind) aufziehen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← | ||
lemma | spꜣi̯ | =ṯ | snḫ | =ṯ | ← | ||
AED ID | 132670 | 10120 | 137930 | 10120 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | ← | ||
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: [...], du wirst fliegen lassen, du wirst aufziehen [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License