| token | oraec93-12-1 | oraec93-12-2 | oraec93-12-3 | oraec93-12-4 | oraec93-12-5 | oraec93-12-6 | oraec93-12-7 | oraec93-12-8 | oraec93-12-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸮nḏ,t-ḥr? | ḫꜣ | (j)ḫ,t | nb(.t) | nfr.t | rꜥw-nb | n | (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt-pr-ꜥꜣ | Kꜣ(≡j)-sḏꜣ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [Beischrift 3. Priester] | [Beischrift 3. Priester] | [Beischrift 3. Priester] | [Beischrift 3. Priester] | [Beischrift 3. Priester] | [Beischrift 3. Priester] | [Beischrift 3. Priester] | [Beischrift 3. Priester] | [Beischrift 3. Priester] | ← | 
| translation | Gabe | tausend | Sache | jeder | schön | jeden Tag | für (jmd.) | Verwalter des Königsvermögens des Palastes | Kai-sedjau | ← | 
| lemma | nḏ.t-ḥr | ḫꜣ | jḫ.t | nb | nfr | rꜥw-nb | n | jr.j-jḫ.t-n-nswt-pr-ꜥꜣ | ← | |
| AED ID | 91200 | 113110 | 30750 | 81660 | 550034 | 93320 | 78870 | 852364 | ← | |
| part of speech | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | adverb | preposition | epitheton_title | unknown | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Tausend an Geschenken und jede schöne Sache jeden Tag für den Verwalter des Königsvermögens des Palastes Kai-sedjau.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License