token | oraec931-13-1 | oraec931-13-2 | oraec931-13-3 | oraec931-13-4 | oraec931-13-5 | oraec931-13-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | bw | kꜥf.wj | =〈⸮k?〉 | sw | m-kfꜣ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [7.1] | [7.1] | [7.1] | [7.1] | [7.1] | ← | |
translation | [Negationspartikel] | erbeuten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [adv. Verstärkung der Neg.] | ← | |
lemma | bw | kfꜥ | =k | sw | m-kfꜣ | ← | |
AED ID | 55130 | 164220 | 10110 | 129490 | 164140 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: [... ... ...] 〈Du〉 hast sie/ihn überhaupt nicht erbeutet / 〈Du〉 kannst sie/ihn überhaupt nicht erbeuten.(?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License