oraec933-8

token oraec933-8-1 oraec933-8-2 oraec933-8-3 oraec933-8-4 oraec933-8-5 oraec933-8-6 oraec933-8-7 oraec933-8-8 oraec933-8-9 oraec933-8-10 oraec933-8-11 oraec933-8-12 oraec933-8-13 oraec933-8-14 oraec933-8-15 oraec933-8-16 oraec933-8-17
written form ḏḏ.y ptr =w nꜣ rḫ-n=f ꜥꜣ.ypl m grḥ jw bn ḥw.tw bn jdn,w bn ꜣṯ(,w).pl r-ḥꜣ,t =w
hiero
line count [vs.4] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.6] [vs.6]
translation veranlassen sehen [Suffix Pron. pl.3.c.] die [Artikel pl.c.] Götterbild groß im Nacht [Umstandskonverter] [Negation Präs. I.] Kommandant, Befehlshaber [Negationspartikel] Stellvertreter [Negationspartikel] Verwaltungsleiter vor (lokal) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma rḏi̯ ptr =w nꜣ rḫ-n=f ꜥꜣ m grḥ jw bn ḥn.tw bn jdn.w bn ꜣṯ.w r-ḥꜣ.t =w
AED ID 851711 62900 42370 851623 95730 450158 64360 167920 21881 55500 107440 55500 855690 55500 855659 500053 42370
part of speech verb verb pronoun pronoun substantive adjective preposition substantive particle particle substantive particle substantive particle substantive preposition pronoun
name
number
voice passive active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular plural
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Man veranlasse, daß sie die großen (Statuen namens) 'Die er kennt' in der Nacht erblicken und dabei kein Befehlshaber, kein Stellvertreter und keine Verwaltungsleiter an ihrer Spitze ist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License