token | oraec933-8-1 | oraec933-8-2 | oraec933-8-3 | oraec933-8-4 | oraec933-8-5 | oraec933-8-6 | oraec933-8-7 | oraec933-8-8 | oraec933-8-9 | oraec933-8-10 | oraec933-8-11 | oraec933-8-12 | oraec933-8-13 | oraec933-8-14 | oraec933-8-15 | oraec933-8-16 | oraec933-8-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏḏ.y | ptr | =w | nꜣ | rḫ-n=f | ꜥꜣ.ypl | m | grḥ | jw | bn | ḥw.tw | bn | jdn,w | bn | ꜣṯ(,w).pl | r-ḥꜣ,t | =w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [vs.4] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.6] | [vs.6] | ← |
translation | veranlassen | sehen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | die [Artikel pl.c.] | Götterbild | groß | im | Nacht | [Umstandskonverter] | [Negation Präs. I.] | Kommandant, Befehlshaber | [Negationspartikel] | Stellvertreter | [Negationspartikel] | Verwaltungsleiter | vor (lokal) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | rḏi̯ | ptr | =w | nꜣ | rḫ-n=f | ꜥꜣ | m | grḥ | jw | bn | ḥn.tw | bn | jdn.w | bn | ꜣṯ.w | r-ḥꜣ.t | =w | ← |
AED ID | 851711 | 62900 | 42370 | 851623 | 95730 | 450158 | 64360 | 167920 | 21881 | 55500 | 107440 | 55500 | 855690 | 55500 | 855659 | 500053 | 42370 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | particle | particle | substantive | particle | substantive | particle | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Man veranlasse, daß sie die großen (Statuen namens) 'Die er kennt' in der Nacht erblicken und dabei kein Befehlshaber, kein Stellvertreter und keine Verwaltungsleiter an ihrer Spitze ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License