token | oraec940-3-1 | oraec940-3-2 | oraec940-3-3 | oraec940-3-4 | oraec940-3-5 | oraec940-3-6 | oraec940-3-7 | oraec940-3-8 | oraec940-3-9 | oraec940-3-10 | oraec940-3-11 | oraec940-3-12 | oraec940-3-13 | oraec940-3-14 | oraec940-3-15 | oraec940-3-16 | oraec940-3-17 | oraec940-3-18 | oraec940-3-19 | oraec940-3-20 | oraec940-3-21 | oraec940-3-22 | oraec940-3-23 | oraec940-3-24 | oraec940-3-25 | oraec940-3-26 | oraec940-3-27 | oraec940-3-28 | oraec940-3-29 | oraec940-3-30 | oraec940-3-31 | oraec940-3-32 | oraec940-3-33 | oraec940-3-34 | oraec940-3-35 | oraec940-3-36 | oraec940-3-37 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =sn | pr,t-ḫrw | tʾ | ḥnq,t | kꜣ.pl | ꜣpd.pl | snṯr | mrḥ,t | ḫ,t.pl | nb(.t) | nfr.t | wꜥb.t | ꜥnḫ.tj | nṯr | jm | n | kꜣ | n | ꜣṯ,w-n-Ztj.w.pl | J-nn-j | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯.n | Sn,t | jri̯.n | Ḥqꜣ-jb | mꜣꜥ-ḫrw | ḥm,t | =f | mri̯.t | =f | Dd,t-ꜥnq,t | mꜣꜥ,t-ḫrw | msi̯.t.n | nb,t-pr | Dd,t-nbw | mꜣꜥ(,t)-ḫrw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Totenopfer | Brot (allg.) | Bier | Stier | Geflügel (koll.) | Weihrauch | Salböl | Sache | alle | schön | rein | leben | Gott | davon | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Kommandant der Nubier | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | gebären | PN/f | zeugen | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | Ehefrau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | PN/f | die Gerechtfertigte (die selige Tote) | gebären | Hausherrin | PN/f | die Gerechtfertigte (die selige Tote) | ← |
lemma | rḏi̯ | =sn | pr.t-ḫrw | tʾ | ḥnq.t | kꜣ | ꜣpd | snṯr | mrḥ.t | jḫ.t | nb | nfr | wꜥb | ꜥnḫ | nṯr | jm | n | kꜣ | n.j | ꜣṯ.w-n-ztj.w | mꜣꜥ-ḫrw | msi̯ | Zn.t | jri̯ | Ḥqꜣ-jb | mꜣꜥ-ḫrw | ḥm.t | =f | mri̯ | =f | Dd.t-Ꜥnq.t | mꜣꜥ.t-ḫrw | msi̯ | nb.t-pr | mꜣꜥ.t-ḫrw | ← | ||
AED ID | 851711 | 10100 | 850238 | 168810 | 110300 | 162930 | 107 | 138670 | 72840 | 30750 | 81660 | 550034 | 400114 | 38530 | 90260 | 24640 | 78870 | 162870 | 850787 | 860724 | 66750 | 74950 | 550007 | 851809 | 400163 | 66750 | 104730 | 10050 | 72470 | 10050 | 400190 | 400178 | 74950 | 82090 | 400178 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | adjective | verb | substantive | adverb | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | unknown | substantive | verb | entity_name | verb | entity_name | substantive | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | substantive | verb | substantive | unknown | substantive | ← |
name | person_name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | relativeform | relativeform | relativeform | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Weihrauch, Salböl und allen schönen und reinen Dingen, von denen ein Gott lebt, für den Ka des Offiziers der Nubier, Ineni, des Gerechtfertigten, den Senet geboren hat, den Heqa-ib, der Gerechtfertigte, gezeugt hat, (und für) seine Frau, die er liebt, Dedet-anuket, die Gerechtfertigte, die die Herrin des Hauses Dedet-nebu, die Gerechtfertigte, geboren hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License