oraec9427-2

token oraec9427-2-1 oraec9427-2-2 oraec9427-2-3 oraec9427-2-4 oraec9427-2-5 oraec9427-2-6 oraec9427-2-7 oraec9427-2-8 oraec9427-2-9 oraec9427-2-10 oraec9427-2-11 oraec9427-2-12 oraec9427-2-13 oraec9427-2-14 oraec9427-2-15 oraec9427-2-16
written form ⸢qrs.t⸣ =⸢f⸣ ⸢m⸣ ⸢ẖr-nṯr⸣ ⸢m⸣ ⸢z(my),t⸣ ⸢jmn,t(j).t⸣ ⸢jꜣwi̯.(w)⸣ ⸢nfr⸣ ⸢wr,t⸣ ⸢m⸣ ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ⸣ ⸢smr-wꜥ,tj⸣ ⸢ḫrp-ns,tj⸣ ⸢Sšm-nfr⸣ ⸢Ṯtj⸣
hiero 𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭𓏏 𓆑 𓅓 𓊻 𓅓 𓊃𓏏𓈉 𓏏𓊿𓏏 𓄤 𓅨𓏏𓂋 𓅓 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓐍𓂋𓊹𓀭𓉻 𓋴𓍋𓌡𓏏𓏤 𓌂𓎼𓎼𓏏 𓋴𓌫𓄤 𓍿𓏏𓇋
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Nekropole [lokal] Begräbnisstätte westlich alt sein schön sehr als (Eigenschaft, Material) Versorgter beim großen Gott einziger Freund (des Königs) Leiter der beiden Throne Seschem-nefer Tjeti
lemma qrs =f m ẖr.t-nṯr m zmy.t jmn.tj jꜣwi̯ nfr wr.t m jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ smr-wꜥ.tj ḫrp-ns.tj Sšm-nfr Ṯtj
AED ID 161940 10050 64360 500066 64360 134780 26150 20480 400458 450161 64360 850380 400142 450741 707086 709349
part of speech verb pronoun preposition substantive preposition substantive adjective verb adverb adverb preposition epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name entity_name
name person_name person_name
number
voice passive
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, als Versorgter beim großen Gott, der einzige Freund (des Königs) und Leiter der beiden Throne Seschem-nefer Tjeti.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License