token | oraec947-2-1 | oraec947-2-2 | oraec947-2-3 | oraec947-2-4 | oraec947-2-5 | oraec947-2-6 | oraec947-2-7 | oraec947-2-8 | oraec947-2-9 | oraec947-2-10 | oraec947-2-11 | oraec947-2-12 | oraec947-2-13 | oraec947-2-14 | oraec947-2-15 | oraec947-2-16 | oraec947-2-17 | oraec947-2-18 | oraec947-2-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣb | pw | r | r[ḏi̯.t] | rḫ | pꜣy | [=j] | [nb] | [r-n,tj] | [tw][=j] | [ḥr] | [jri̯.t] | wpw,t | nb | rḏ.yt | m-ḥr | =j | m-šs | r-jqr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | Sendung | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | um zu (final) | veranlassen | wissen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | wie folgt | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | machen | Auftrag | jeder | beauftragen | vor | [Suffix Pron. sg.1.c.] | vorzüglich | sehr | ← |
lemma | hꜣb | pw | r | rḏi̯ | rḫ | pꜣy= | =j | nb | r-n.tj | tw=j | ḥr | jri̯ | wpw.t | nb | rḏi̯ | m-ḥr | =j | m-šs | r-jqr | ← |
AED ID | 550085 | 851517 | 91900 | 851711 | 95620 | 550021 | 10030 | 81650 | 850953 | 851200 | 107520 | 851809 | 45750 | 81660 | 851711 | 65170 | 10030 | 600392 | 600488 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | adverb | adverb | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine Sendung ist das, um meinen Herrn zu informieren, daß ich jeden Auftrag, den man mir vorbrachte, sehr ordentlich ausgeführt habe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License