token | oraec959-5-1 | oraec959-5-2 | oraec959-5-3 | oraec959-5-4 | oraec959-5-5 | oraec959-5-6 | oraec959-5-7 | oraec959-5-8 | oraec959-5-9 | oraec959-5-10 | oraec959-5-11 | oraec959-5-12 | oraec959-5-13 | oraec959-5-14 | oraec959-5-15 | oraec959-5-16 | oraec959-5-17 | oraec959-5-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =ṯ | tm | nni̯ | n | =f | m | hꜣw | nb | n,tj | jw | =f | ⸢⸮r?⸣ | jri̯.w | =w | jm | m | Nʾ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [Negationsverb] | gleichgültig sein | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Angelegenheit | jeder | der welcher (invariabel) | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | dort | in | Theben | ← |
lemma | mtw= | =ṯ | tm | nni̯ | n | =f | m | hꜣw | nb | n.tj | jw | =f | r | jri̯ | =w | jm | m | Nʾ.t | ← |
AED ID | 600030 | 10120 | 854578 | 84820 | 78870 | 10050 | 64360 | 854526 | 81660 | 89850 | 21881 | 10050 | 91900 | 851809 | 42370 | 24640 | 64360 | 80900 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | adverb | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Und du sollst nicht nachlässig sein ihm gegenüber in irgendeiner Angelegenheit, welche er tun will dort in Theben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License