oraec96-142

token oraec96-142-1 oraec96-142-2 oraec96-142-3 oraec96-142-4 oraec96-142-5 oraec96-142-6 oraec96-142-7 oraec96-142-8 oraec96-142-9 oraec96-142-10 oraec96-142-11 oraec96-142-12 oraec96-142-13
written form [rʾ] [n] [⸮_?] [ḏd]-mdw ⸢rs⸣ =k nfr rs =⸢k⸣ [m-ḥtp] [Sbk] [nb-Bdn] [...]
hiero [⯑] [⯑] 𓄤𓆑𓂋𓏛 [⯑]
line count [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8] [⸮6?,8]
translation Spruch von [Genitiv] [Rezitationsvermerk] aufwachen [Suffix Pron. sg.2.m.] schön aufwachen [Suffix Pron. sg.2.m.] fröhlich Sobek Herr von Beten (Tebtynis)
lemma n.j ḏd-mdw rs =k nfr rs =k Sbk nb-Btn
AED ID 92560 850787 186050 95940 10110 400458 95940 10110 132180 854666
part of speech substantive adjective verb verb pronoun adverb verb pronoun unknown entity_name epitheton_title
name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: [Spruch für das . . .]; Rezitation: "Mögest du schön erwachen, mögest du [fröhlich] erwachen [Sobek, Herr von Beten (Tebtynis)] . . . !"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License