| token | oraec96-77-1 | oraec96-77-2 | oraec96-77-3 | oraec96-77-4 | oraec96-77-5 | oraec96-77-6 | oraec96-77-7 | oraec96-77-8 | oraec96-77-9 | oraec96-77-10 | oraec96-77-11 | oraec96-77-12 | oraec96-77-13 | oraec96-77-14 | oraec96-77-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | ꜥq | r | ḥw,t-nṯr | ẖr | wṱḥ,w | [ḏd-mdw] | [j:nḏ] | [ḥr] | =[k] | [Ḥꜥpj] | [j:nḏ] | [ḥr] | =[k] | [Wsjr] | ← | 
| hiero | 𓂋𓏤 | 𓂝𓈎𓂻 | 𓂋 | 𓏤𓊹𓉗𓏏𓉐𓅆 | 𓌨𓂋𓏛 | 𓎗𓅱𓏏𓎛𓅱𓏊 | ← | |||||||||
| line count | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | [2,20] | ← | 
| translation | Spruch | eintreten | zu, in (lok.) | Tempel | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Libationsgefäß | [Rezitationsvermerk] | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Hapi | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris | ← | 
| lemma | rʾ | ꜥq | r | ḥw.t-nṯr | ẖr | wdḥ.w | ḏd-mdw | nḏ | ḥr | =k | Ḥꜥpj | nḏ | ḥr | =k | Wsjr | ← | 
| AED ID | 92560 | 41180 | 91900 | 99940 | 850794 | 51900 | 186050 | 854522 | 107510 | 10110 | 650066 | 854522 | 107510 | 10110 | 49460 | ← | 
| part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | verb | substantive | pronoun | entity_name | verb | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | prefixed | prefixed | ← | |||||||||||||
| inflection | infinitive | imperative | imperative | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Spruch des Eintretens in den Tempel mit dem Libationsgefäß; [Rezitation: "Sei gegrüßt Nil, sei gegrüßt Osiris]!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License