oraec964-13

token oraec964-13-1 oraec964-13-2 oraec964-13-3 oraec964-13-4 oraec964-13-5 oraec964-13-6 oraec964-13-7 oraec964-13-8 oraec964-13-9 oraec964-13-10 oraec964-13-11 oraec964-13-12 oraec964-13-13
written form ⸢rwḏ⸣ [rn] [n(,j)] [Wꜣḏ,t] [m] [Dp] [rwḏ] [rn] [n(,j)] [Ppy] [Mn-nfr] [mj(,j)] n-ḏ,t-ḏ,t
hiero
line count [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 19] [P/D ant/E 20] [P/D ant/E 20] [P/D ant/E 20]
translation dauern Name von [Genitiv] Wadjet (Schlange von U.Äg.) in Dep (später Buto) dauern Name von [Genitiv] Pepi [Pyramidenanlage von Pepi I.] ebenso ewiglich
lemma rwḏ rn n.j Wꜣḏ.t m Dp rwḏ rn n.j Ppy Mn-nfr mj.y
AED ID 93780 94700 850787 43760 64360 178950 93780 94700 850787 400313 856306 68170
part of speech verb substantive adjective entity_name preposition entity_name verb substantive adjective entity_name entity_name adverb unknown
name gods_name place_name kings_name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: ⸢Wie⸣ [der Name der Wadjet in Dep dauert, so wird der Name des Pepi] ⸢dauern⸣ [und Men-nefer ebenso], ewiglich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License