| token | oraec9648-2-1 | oraec9648-2-2 | oraec9648-2-3 | oraec9648-2-4 | oraec9648-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qrs.t(j) | =f | m | ẖr-nṯr | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | ← | 
| hiero | 𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭𓏏 | 𓆑 | 𓅓 | 𓊻 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓐍𓂋𓊹𓉻 | ← | 
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Nekropole | Versorgter beim großen Gott | ← | 
| lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | ← | 
| AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 850380 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole (als) Versorgter beim großen Gott.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License