token | oraec965-4-1 | oraec965-4-2 | oraec965-4-3 | oraec965-4-4 | oraec965-4-5 | oraec965-4-6 | oraec965-4-7 | oraec965-4-8 | oraec965-4-9 | oraec965-4-10 | oraec965-4-11 | oraec965-4-12 | oraec965-4-13 | oraec965-4-14 | oraec965-4-15 | oraec965-4-16 | oraec965-4-17 | oraec965-4-18 | oraec965-4-19 | oraec965-4-20 | oraec965-4-21 | oraec965-4-22 | oraec965-4-23 | oraec965-4-24 | oraec965-4-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ky | swḏꜣ-jb | n | pꜣy | =j | nb | r-n,tj | sḏm | (=j) | pꜣ | hꜣb | r | =j | pꜣy | =j | nb | r-ḏd | jmi̯ | ḥr | =k | nꜣ | r(m)ṯ | n,tj | ḥꜣ,t | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | anderer | Mitteilung (in Briefformeln) | hin zu | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | wie folgt | hören | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der [Artikel sg.m.] | aussenden | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | [Einleitung der direkten Rede] | gib acht! | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die [Artikel pl.c.] | Mensch | der welcher (Relativpronomen) | vor (lok. und temp.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | ky | swḏꜣ-jb | n | pꜣy= | =j | nb | r-n.tj | sḏm | =j | pꜣ | hꜣb | r | =j | pꜣy= | =j | nb | r-ḏd | jmi̯ | ḥr | =k | nꜣ | rmṯ | n.tj | ḥꜣ.t | =j | ← |
AED ID | 163760 | 550025 | 78870 | 550021 | 10030 | 81650 | 850953 | 150560 | 10030 | 851446 | 97580 | 91900 | 10030 | 550021 | 10030 | 81650 | 859134 | 851706 | 107510 | 10110 | 851623 | 94530 | 89850 | 100320 | 10030 | ← |
part of speech | adjective | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | particle | verb | substantive | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Eine andere Mitteilung an meinen Herrn wie folgt: (Ich) hörte, daß mein Herr zu mir aussandte mit den Worten: Achte auf die Leute, die unter mir sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License