oraec965-6

token oraec965-6-1 oraec965-6-2 oraec965-6-3 oraec965-6-4 oraec965-6-5 oraec965-6-6 oraec965-6-7 oraec965-6-8 oraec965-6-9 oraec965-6-10 oraec965-6-11 oraec965-6-12 oraec965-6-13 oraec965-6-14 oraec965-6-15 oraec965-6-16
written form ky-ḏd r-n,tj nꜣ ḥtr.pl pꜣy =j nb nfr zp-2 jw =j ḥr rḏi̯.t =〈s〉n jt m-mn
hiero
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13]
translation weitere Mitteilung wie folgt die [Artikel pl.c.] Pferdegespann [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr gut sein zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb) [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] geben [Suffix Pron. pl.3.c.] Korn (allg.) täglich
lemma ky-ḏd r-n.tj nꜣ ḥtr pꜣy= =j nb nfr zp-2 jw =j ḥr rḏi̯ =sn jt m-mn.t
AED ID 500002 850953 851623 111800 550021 10030 81650 854519 70011 21881 10030 107520 851711 10100 32830 64850
part of speech substantive particle pronoun substantive pronoun pronoun substantive verb substantive particle pronoun preposition verb pronoun substantive adverb
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular plural singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Weitere Mitteilung: die Pferdegespanne meines Herrn - sie sind in Ordnung, weil ich ihnen täglich Korn gebe.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License