token | oraec965-6-1 | oraec965-6-2 | oraec965-6-3 | oraec965-6-4 | oraec965-6-5 | oraec965-6-6 | oraec965-6-7 | oraec965-6-8 | oraec965-6-9 | oraec965-6-10 | oraec965-6-11 | oraec965-6-12 | oraec965-6-13 | oraec965-6-14 | oraec965-6-15 | oraec965-6-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ky-ḏd | r-n,tj | nꜣ | ḥtr.pl | pꜣy | =j | nb | nfr | zp-2 | jw | =j | ḥr | rḏi̯.t | =〈s〉n | jt | m-mn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | weitere Mitteilung | wie folgt | die [Artikel pl.c.] | Pferdegespann | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | gut sein | zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb) | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Korn (allg.) | täglich | ← |
lemma | ky-ḏd | r-n.tj | nꜣ | ḥtr | pꜣy= | =j | nb | nfr | zp-2 | jw | =j | ḥr | rḏi̯ | =sn | jt | m-mn.t | ← |
AED ID | 500002 | 850953 | 851623 | 111800 | 550021 | 10030 | 81650 | 854519 | 70011 | 21881 | 10030 | 107520 | 851711 | 10100 | 32830 | 64850 | ← |
part of speech | substantive | particle | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | substantive | verb | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | plural | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Weitere Mitteilung: die Pferdegespanne meines Herrn - sie sind in Ordnung, weil ich ihnen täglich Korn gebe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License