oraec966-13

token oraec966-13-1 oraec966-13-2 oraec966-13-3 oraec966-13-4 oraec966-13-5 oraec966-13-6 oraec966-13-7 oraec966-13-8 oraec966-13-9 oraec966-13-10 oraec966-13-11
written form ḫnti̯ jr =k jr šj Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw nm(j) =k r wꜣḏ-wr
hiero
line count [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268] [N/C ant/E 7 = 1268]
translation stromauf fahren [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) See Pepi [Thronname Pepis II.] fahren [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)
lemma ḫnti̯ jr =k r š Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw nmj =k r wꜣḏ-wr
AED ID 119140 28170 10110 91900 854557 400313 400330 84130 10110 91900 43820
part of speech verb particle pronoun preposition substantive entity_name entity_name verb pronoun preposition substantive
name kings_name kings_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Fahre stromauf zum See, Pepi Neferkare, und fahre zum Meer.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License