token | oraec966-13-1 | oraec966-13-2 | oraec966-13-3 | oraec966-13-4 | oraec966-13-5 | oraec966-13-6 | oraec966-13-7 | oraec966-13-8 | oraec966-13-9 | oraec966-13-10 | oraec966-13-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnti̯ | jr | =k | jr | šj | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | nm(j) | =k | r | wꜣḏ-wr | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | ← |
translation | stromauf fahren | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | See | Pepi | [Thronname Pepis II.] | fahren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer) | ← |
lemma | ḫnti̯ | jr | =k | r | š | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | nmj | =k | r | wꜣḏ-wr | ← |
AED ID | 119140 | 28170 | 10110 | 91900 | 854557 | 400313 | 400330 | 84130 | 10110 | 91900 | 43820 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | preposition | substantive | entity_name | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Fahre stromauf zum See, Pepi Neferkare, und fahre zum Meer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License