| token | oraec966-14-1 | oraec966-14-2 | oraec966-14-3 | oraec966-14-4 | oraec966-14-5 | oraec966-14-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | ṯwt | js | Ꜥḥꜥ-n-wrḏ,n≡f | ḥr(,j)-jb | Ꜣbḏ,w | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 7 = 1268] | [N/C ant/E 8 = 1269] | [N/C ant/E 8 = 1269] | [N/C ant/E 8 = 1269] | ← |
| translation | denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) | du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] | [Partikel (enklitisch)] | Der steht, ohne zu ermüden | befindlich in; wohnend in | Abydos | ← |
| lemma | n | ṯwt | js | ꜥḥꜥ-n-wrḏ.n=f | ḥr.j-jb | Ꜣbḏ.w | ← |
| AED ID | 78870 | 175050 | 31130 | 852975 | 108540 | 103 | ← |
| part of speech | preposition | pronoun | particle | entity_name | adjective | entity_name | ← |
| name | gods_name | place_name | ← | ||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Denn du bist ja der 'Der-steht-ohne-zu-ermüden', der in Abydos wohnt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License