token | oraec9692-5-1 | oraec9692-5-2 | oraec9692-5-3 | oraec9692-5-4 | oraec9692-5-5 | oraec9692-5-6 | oraec9692-5-7 | oraec9692-5-8 | oraec9692-5-9 | oraec9692-5-10 | oraec9692-5-11 | oraec9692-5-12 | oraec9692-5-13 | oraec9692-5-14 | oraec9692-5-15 | oraec9692-5-16 | oraec9692-5-17 | oraec9692-5-18 | oraec9692-5-19 | oraec9692-5-20 | oraec9692-5-21 | oraec9692-5-22 | oraec9692-5-23 | oraec9692-5-24 | oraec9692-5-25 | oraec9692-5-26 | oraec9692-5-27 | oraec9692-5-28 | oraec9692-5-29 | oraec9692-5-30 | oraec9692-5-31 | oraec9692-5-32 | oraec9692-5-33 | oraec9692-5-34 | oraec9692-5-35 | oraec9692-5-36 | oraec9692-5-37 | oraec9692-5-38 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥ | ⸢s(ẖ,t)⸣ | [ḥḏ.t] | ⸢ꜥ⸣ | [+]1 | ⸢s(ẖ,t)⸣ | wꜣḏ(.t) | ꜥ | ⸢2⸣ | [...] | ꜥ{w}g,t | ꜥ | 2 | ꜥ | 2 | bꜣ(bꜣ,)t_(!) | ꜥ | 4 | nbs | ꜥ | 2 | tʾ-(n-)nbs | ꜥ | [...] | wꜥḥ | ꜥ | 4 | (j)ḫ,⸢t⸣ | nb | bnj.t | ⸢rnp⸣t | nb(.t) | [ḥ]nk,t | [g]s,w | ⸢pẖr⸣ | p⸢ḏ⸣,w | ⸢ḥꜣ,t⸣ | ⸢w⸣[dḥ]⸢,w⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [5.2] | [5.3] | [5.3] | [5.3] | [5.3] | [5.4] | [5.4] | [5.4] | [5.4] | [5.5/6] | [5.5/6] | [5.5/6] | [5.5/6] | [5.5/6] | [5.7] | [5.7] | [5.7] | [5.8] | [5.8] | [5.8] | [5.9] | [5.9] | [5.10] | [5.10] | [5.10] | [5.11] | [5.11] | [5.11] | [5.12] | [5.12] | [5.13] | [5.14] | [5.15] | [5.16] | [5.17/18] | [5.17/18] | ← | ||
translation | Portion | Gerste | weiß | Portion | [Zahl/Q] | Gerste | grün | Portion | [Zahl/Q] | Röstgut | Portion | [Zahl/Q] | Portion | [Zahl/Q] | [Körnerfrucht] | Portion | [Zahl/Q] | Cristdorn-Frucht | Portion | [Zahl/Q] | [Brotart] | Portion | Erdmandel | Portion | [Zahl/Q] | Sache | alle | süß | Jahresfest | alle | [Form des Opfers] | [Art Gebäck] | [Bez. f. Opferspeisen] | [Opferspeise] | Bestes | Opferständer | ← | ||
lemma | ꜥ | sẖ.t | ḥḏ | ꜥ | 1...n | sẖ.t | wꜣḏ | ꜥ | 1...n | ꜥg.t | ꜥ | 1...n | ꜥ | 1...n | bꜣbꜣ.t | ꜥ | 1...n | nbs | ꜥ | 1...n | tʾ-n-nbs | ꜥ | wꜥḥ | ꜥ | 1...n | jḫ.t | nb | bnj | rnp.t | nb | ḥnk.t | gs.w | pẖr | pḏ.w | ḥꜣ.t | wdḥ.w | ← | ||
AED ID | 34360 | 143330 | 112300 | 34360 | 850814 | 143330 | 600304 | 34360 | 850814 | 41620 | 34360 | 850814 | 34360 | 850814 | 53440 | 34360 | 850814 | 82810 | 34360 | 850814 | 450605 | 34360 | 44830 | 34360 | 850814 | 30750 | 81660 | 400993 | 500284 | 81660 | 107190 | 168330 | 61920 | 63360 | 100310 | 400433 | ← | ||
part of speech | substantive | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: [x+]1 Portion [Zerstörung: jSd-Frucht (?)], 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Portionen grüne (=frisch) Gerste, Röst[weizen/-gerste] 2 Portionen, 2 Portionen, 4 Portionen bAbA.t-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Früchte, [x] Portionen Cristusdorn-Brot, 4 Portionen Erdmandeln, jede süße Sache, alle Jahresfest(opfer), Hnk.t-Opfer, gsw-Gebäck, pXr-Opfer, pDw-Opfer, Bestes des Opfertisches.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License