| token | oraec973-8-1 | oraec973-8-2 | oraec973-8-3 | oraec973-8-4 | oraec973-8-5 | oraec973-8-6 | oraec973-8-7 | oraec973-8-8 | oraec973-8-9 | oraec973-8-10 | oraec973-8-11 | oraec973-8-12 | oraec973-8-13 | oraec973-8-14 | oraec973-8-15 | oraec973-8-16 | oraec973-8-17 | oraec973-8-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jwi̯.n | N(j),t | ḫr | =k | wnm | N(j),t | m | ḏfꜣ | kꜣ{,t} | w{n}〈š〉b | N(j),t | m | Ḥw | šzp | N(j),t | ḥtp,t | m-ꜥ | nṯr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | [Nt/F/E sup 42 = 699] | ← | 
| translation | kommen | Neith | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | essen | Neith | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Nahrung; Speise | Nahrung; Speise | sich nähren (von etwas) | Neith | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Die Nahrung | empfangen | Neith | Speisen | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | Gott | ← | 
| lemma | jwi̯ | Nj.t | ḫr | =k | wnm | Nj.t | m | ḏfꜣ | kꜣ | wšb | Nj.t | m | Ḥw | šzp | Nj.t | ḥtp.t | m-ꜥ | nṯr | ← | 
| AED ID | 21930 | 702960 | 850795 | 10110 | 46710 | 702960 | 64360 | 183850 | 162890 | 50320 | 702960 | 64360 | 854333 | 157160 | 702960 | 111360 | 851449 | 90260 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | entity_name | preposition | substantive | substantive | verb | entity_name | preposition | entity_name | verb | entity_name | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | person_name | person_name | person_name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Neith ist zu dir gekommen, damit Neith von Speise und Nahrung esse, damit sich Neith von Hu ernähre, damit Neith Opfer aus der Hand des Gottes empfange.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License