oraec976-11

token oraec976-11-1 oraec976-11-2 oraec976-11-3 oraec976-11-4 oraec976-11-5 oraec976-11-6 oraec976-11-7 oraec976-11-8 oraec976-11-9 oraec976-11-10 oraec976-11-11 oraec976-11-12 oraec976-11-13 oraec976-11-14 oraec976-11-15 oraec976-11-16 oraec976-11-17 oraec976-11-18 oraec976-11-19 oraec976-11-20 oraec976-11-21
written form skm =st 3 ꜣbd jm =j jw =j ḏdḥ.k(wj) m ḥw,t-nṯr jw jt =(j) mw,t =(j) m sḫ,t [s]n,y =〈j〉 m-mj,tt
hiero
line count [18.2] [18.2] [18.2] [18.2] [18.2] [18.2] [18.2] [18.2] [18.2] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3] [18.3]
translation vollständig machen [Suffix Pron. sg.3.f.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Monat zusammen mit [Suffix Pron. sg.1.c.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] einsperren in Tempel [Umstandskonverter] Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] Mutter [Suffix Pron. sg.1.c.] [lokal] Feld Geschwister [Suffix Pron. sg.1.c.] ebenso
lemma skm =st 1...n ꜣbd m =j jw =j ḏdḥ m ḥw.t-nṯr jw jtj =j mw.t =j m sḫ.t sn.w =j m-mj.tjt
AED ID 146770 851173 850814 93 64360 10030 21881 10030 186320 64360 99940 21881 32820 10030 69040 10030 64360 141480 136310 10030 64830
part of speech verb pronoun numeral substantive preposition pronoun particle pronoun verb preposition substantive particle substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun adverb
name
number cardinal
voice active
genus masculine commonGender feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Er hat drei volle Monate bei mir verbracht, als ich im Tempel eingesperrt war, während (mein) Vater und (meine) Mutter auf dem Lande (wörtl.: im Feld) waren, (meine) Geschwister ebenso.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License