token | oraec977-11-1 | oraec977-11-2 | oraec977-11-3 | oraec977-11-4 | oraec977-11-5 | oraec977-11-6 | oraec977-11-7 | oraec977-11-8 | oraec977-11-9 | oraec977-11-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mr{w,t}〈i̯〉.wsj | pꜣ | hꜣn | n | =f | ꜣ,tj | =f | n | Mri̯.y-Jmn | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [4.8] | [4.8] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | [5.1] | ← |
translation | geliebt | der [Artikel sg.m.] | beugen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Rücken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Thronname Merenptahs] | l.h.g. (Abk.) | ← |
lemma | mr.y | pꜣ | hnn | n | =f | jꜣ.t | =f | n | Mr.y-Jmn | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← |
AED ID | 72480 | 851446 | 98810 | 78870 | 10050 | 20090 | 10050 | 78870 | 859421 | 550118 | ← |
part of speech | adjective | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | entity_name | verb | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Wie beliebt ist der, der für ihn seinen Rücken beugt (d.h. der sich ihm unterwürfig zeigt), für 𓍹Meri-Amun𓍺 LHG!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License