| token | oraec979-17-1 | oraec979-17-2 | oraec979-17-3 | oraec979-17-4 | oraec979-17-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šdi̯ | =k | wj | m-ḫt | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | nehmen, herausnehmen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | "hinter", ins Gefolge | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | šdi̯ | =k | wj | m-ḫt | =k | ← | 
| AED ID | 854561 | 10110 | 44000 | 65300 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du mich in dein Gefolge aufnehmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License