token | oraec979-17-1 | oraec979-17-2 | oraec979-17-3 | oraec979-17-4 | oraec979-17-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | šdi̯ | =k | wj | m-ḫt | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | nehmen, herausnehmen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | "hinter", ins Gefolge | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | šdi̯ | =k | wj | m-ḫt | =k | ← |
AED ID | 854561 | 10110 | 44000 | 65300 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Mögest du mich in dein Gefolge aufnehmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License