| token | oraec979-4-1 | oraec979-4-2 | oraec979-4-3 | oraec979-4-4 | oraec979-4-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy.n | =j | r | srwḫ | =k | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
| translation | kommen | ich [pron. suff. 1. sg.] | betreffs, bezüglich, gemäß | ärztlich behandeln | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
| lemma | jwi̯ | =j | r | srwḫ | =k | ← |
| AED ID | 21930 | 10030 | 91900 | 139310 | 10110 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_4-lit | ← | |||
| status | ← |
Translation: Ich bin gekommen, um dich zu behandeln.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License