token | oraec98-70-1 | oraec98-70-2 | oraec98-70-3 | oraec98-70-4 | oraec98-70-5 | oraec98-70-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏꜣ | =f | ={j} | 〈wḏꜣ〉 | m-ꜥ | mꜣj.w.pl | ← |
hiero | 𓅱𓍑𓄿𓏛 | 𓆑 | 𓀀 | 𓅓𓂝 | 𓌳𓄿𓇋𓅱𓄛𓏥 | ← | |
line count | [7, 1] | [7, 1] | [7, 1] | [7, 1] | [7, 1] | [7, 1] | ← |
translation | unversehrt sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | unversehrt sein | vor (jmdm. retten) | Löwe | ← |
lemma | wḏꜣ | =f | =j | wḏꜣ | m-ꜥ | mꜣj | ← |
AED ID | 52090 | 10050 | 10030 | 52090 | 851449 | 66370 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: {Ist er unversehrt, bin ich unversehrt von den Löwen.} 〈Er ist unversehrt in einem Unversehrt-Sein von/bei Löwen.〉
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License