| token | oraec98-75-1 | oraec98-75-2 | oraec98-75-3 | oraec98-75-4 | oraec98-75-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜣs,tj.du | =⸢f⸣ | r | rʾ-⸮⸢n⸣?-jb | =f | ← | 
| hiero | 𓌳𓄿𓊨𓏏𓏭𓂾𓂾𓄹 | 𓆑 | 𓂋 | 𓂋𓏤𓈖𓄣𓏤 | 𓆑 | ← | 
| line count | [7, 3] | [7, 3] | [7, 3] | [7, 3] | [7, 3] | ← | 
| translation | Knie | [Suffix Pron. sg.3.m.] | an (lok.) | Magen (?); Brustkorb (?) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | mꜣs.t | =f | r | rʾ-jb | =f | ← | 
| AED ID | 67370 | 10050 | 91900 | 92710 | 10050 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | dual | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Seine Knie sind gegen seinen Magen (oder: Brustraum?) (gedrückt).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License