| token | oraec98-85-1 | oraec98-85-2 | oraec98-85-3 | oraec98-85-4 | oraec98-85-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | 〈nn〉 | jy | =f | snḏm | jb | ← | 
| hiero | 𓇍𓇋𓇋𓏭𓂻 | 𓆑 | 𓋴𓇛𓅓𓏛 | 𓄣𓏤 | ← | |
| line count | [7, 8] | [7, 8] | [7, 8] | [7, 8] | [7, 8] | ← | 
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (jmdn.) erfreuen | Herz | ← | 
| lemma | nn | jwi̯ | =f | snḏm | jb | ← | 
| AED ID | 851961 | 21930 | 10050 | 851678 | 23290 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_caus_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er wird 〈nicht〉 erfreut (zurück)kommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License