oraec98-99

token oraec98-99-1 oraec98-99-2 oraec98-99-3 oraec98-99-4 oraec98-99-5 oraec98-99-6 oraec98-99-7 oraec98-99-8 oraec98-99-9 oraec98-99-10 oraec98-99-11 oraec98-99-12 oraec98-99-13 oraec98-99-14
written form šbb ḥr šbn ḥr ={f} 〈ḥs〉 ={j} ={j} ={f} 〈nn〉 〈ꜥ,t〉 〈wꜥb(.t)〉 〈jm〉 =〈f〉
hiero 𓈙𓃀𓃀𓏴𓈇𓏥 𓁷𓏤 𓈙𓃀𓈖𓏌𓅱𓏴𓏛𓏥 𓁷𓏤 𓆑 𓀀 𓀀 𓆑
line count [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4] [8, 4]
translation mischen [mit Infinitiv] mischen [Präposition] [Suffix Pron. sg.3.m.] Exkremente, Kot [Suffix Pron. sg.1.c.] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] Glied rein an [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma šbi̯ ḥr šbn ḥr =f ḥs =j =j =f nn ꜥ.t wꜥb m =f
AED ID 153350 107520 153490 107520 10050 109370 10030 10030 10050 851961 854495 400114 64360 10050
part of speech verb preposition verb preposition pronoun substantive pronoun pronoun pronoun particle substantive adjective preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wer sich beim Mischen mit {seiner Rechnung} 〈Dreckigem〉 vermischt, {ich bringe/habe (ihn) gebracht, indem ich mit ihm rein bin} 〈es gibt kein sauberes Glied an ihm〉.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License