oraec987-8

token oraec987-8-1 oraec987-8-2 oraec987-8-3 oraec987-8-4 oraec987-8-5 oraec987-8-6 oraec987-8-7 oraec987-8-8 oraec987-8-9 oraec987-8-10 oraec987-8-11 oraec987-8-12 oraec987-8-13 oraec987-8-14 oraec987-8-15 oraec987-8-16
written form jn mw,t =f Nw,t jwr s(w) m Wsjr-Wnn-nfr,w mꜣꜥ-ḫrw 〈m〉 mr,wt =s msi̯ s(w) r-šzp-{ḥr}〈jb〉 =s
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation [Hervorhebungspartikel] Mutter er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Nut empfangen (sex.), schwanger sein er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen GN/Osiris-Wennefer gerechtfertigt, Seliger Wunsch sie [pron. suff. 3. fem. sg.] gebären er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] nach Wunsch, nach Belieben sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
lemma jn mw.t =f Nw.t jwr sw m Wsjr-Wnn-nfr mꜣꜥ-ḫrw mrw.t =s msi̯ sw =s
AED ID 851426 69040 10050 80940 22930 129490 64360 500722 66750 72650 10090 74950 129490 10090
part of speech particle substantive pronoun entity_name verb pronoun preposition entity_name substantive substantive pronoun verb pronoun unknown pronoun
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Seine Mutter Nut ist es, die ihn 〈nach〉 ihrem Wunsch empfing und ihn nach ihrem Belieben gebar.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License