token | oraec9877-2-1 | oraec9877-2-2 | oraec9877-2-3 | oraec9877-2-4 | oraec9877-2-5 | oraec9877-2-6 | oraec9877-2-7 | oraec9877-2-8 | oraec9877-2-9 | oraec9877-2-10 | oraec9877-2-11 | oraec9877-2-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | =s | m | ẖr,t-nṯr | 〈〈m〉〉 | z(my),t | jmn,t(j).t | jꜣwi̯ | nfr | wr,t | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓈎𓂋𓋴𓌟𓊭𓏏 | 𓋴 | 𓅓 | 𓊻 | 𓅓 | 𓊃𓈉𓏏 | 𓊿𓏏 | � | 𓄤 | 𓅨𓂋𓏏 | 𓐍𓂋 | 𓊹𓉻 | ← |
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | bestatten | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in | Nekropole | in | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (König) | ← |
lemma | qrs | =s | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | ← |
AED ID | 161940 | 10090 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850795 | 90360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Begräbnisstätte, indem sie sehr schön alt ist bei dem Großen Gott.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License