| token | oraec99-67-1 | oraec99-67-2 | oraec99-67-3 | oraec99-67-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ~mt~sw.pl | ꜣtp(.w) | m | mnḥ{,t} | ← |
| hiero | ← | ||||
| line count | [Vso 9] | [Vso 10] | [Vso 10] | [Vso 10] | ← |
| translation | [Schiff] | (ein Schiff) beladen | mittels | Papyruspflanze | ← |
| lemma | rms | ꜣṯp | m | mnḥ | ← |
| AED ID | 855219 | 340 | 64360 | 70930 | ← |
| part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | plural | plural | singular | ← | |
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Papyrusflöße (?) sind mit $mnḥ$-Papyrus(stengeln?) beladen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License