oraec993-13

token oraec993-13-1 oraec993-13-2 oraec993-13-3 oraec993-13-4 oraec993-13-5 oraec993-13-6 oraec993-13-7 oraec993-13-8 oraec993-13-9 oraec993-13-10 oraec993-13-11 oraec993-13-12 oraec993-13-13 oraec993-13-14 oraec993-13-15 oraec993-13-16 oraec993-13-17 oraec993-13-18 oraec993-13-19 oraec993-13-20 oraec993-13-21 oraec993-13-22
written form n Ppy js pw wꜥ m 4 jpw nṯr.pl Jms,t(j) Ḥjp(,w) Dwꜣ-mʾw,t≡f Qbḥ-sn.w≡f ꜥnḫ.jw m mꜣꜥ,t twꜣ.jw ḥr ḏꜥm.pl =sn mnhz.jw Tꜣ-šmꜥ(,w)
hiero
line count [P/V/W 43 = 672] [P/V/W 43 = 672] [P/V/W 43 = 672] [P/V/W 43 = 672] [P/V/W 43 = 672] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673] [P/V/W 44 = 673]
translation denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) Pepi [Partikel (enklitisch)] [Kopula (dreigliedriger NS)] einer (von mehreren) von (partitiv) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] diese [Dem. Pron. pl.m.) Gott Amset Hapy (einer der vier Horussöhne) Duamutef Qebehsenuef leben von (partitiv) Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit stützen auf [ein Szepter (von Göttern)] [Suffix Pron. pl.3.c.] Wächter Oberägypten
lemma n Ppy js pw wꜥ m 1...n jpw nṯr Jms.tj Ḥp.y Dwꜣ-mw.t=f Qbḥ-sn.w=f ꜥnḫ m mꜣꜥ.t twꜣ ḥr ḏꜥm =sn mnhz Tꜣ-Šmꜥ.w
AED ID 78870 400313 31130 851517 600041 64360 850814 854318 90260 26460 104090 178060 160390 38530 64360 66620 854575 107520 182700 10100 70900 169310
part of speech preposition entity_name particle pronoun adjective preposition numeral pronoun substantive entity_name entity_name entity_name entity_name verb preposition substantive verb preposition substantive pronoun substantive entity_name
name kings_name gods_name gods_name gods_name gods_name place_name
number cardinal
voice active active
genus masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural plural plural
epitheton
morphology
inflection participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_constructus

Translation: Denn dieser Pepi ist ja einer von diesen vier Göttern - Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef -, die von Maat leben, die sich auf ihre $ḏꜥm$-Szepter stützen, die Wächter von Oberägypten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License