oraec994-6

token oraec994-6-1 oraec994-6-2 oraec994-6-3 oraec994-6-4 oraec994-6-5 oraec994-6-6 oraec994-6-7 oraec994-6-8 oraec994-6-9 oraec994-6-10 oraec994-6-11 oraec994-6-12 oraec994-6-13 oraec994-6-14 oraec994-6-15 oraec994-6-16 oraec994-6-17 oraec994-6-18 oraec994-6-19 oraec994-6-20 oraec994-6-21
written form ṯ(ꜣ)z.y ꜥḥ.pl =f zmꜣ.y mẖn,t.pl Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw n zꜣ n(,j) (J)tm(,w) ḥqr jbi̯.y jbi̯.y ḥq{t}〈r〉 m pn gs rs(,j) n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ
hiero
line count [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 81 = 782] [M/V/E 82 = 783] [M/V/E 82 = 783] [M/V/E 82 = 783] [M/V/E 82 = 783] [M/V/E 82 = 783] [M/V/E 82 = 783]
translation knoten Seil [Suffix Pron. sg.3.m.] vereinigen Fährschiff Nemti-em-za-ef Merenre für (jmd.) Sohn von [Genitiv] Atum hungern dürsten dürsten hungern auf dieser [Dem.Pron. sg.m.] Seite südlich von [Genitiv] [ein Gewässer am Himmel]
lemma ṯꜣz ꜥḥ =f zmꜣ mẖn.t Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw n zꜣ n.j Jtm.w ḥqr jbi̯ jbi̯ ḥqr m pn gs rs.j n.j mr-n-ḫꜣ
AED ID 176800 39810 10050 134180 74610 854416 401175 78870 125510 850787 33040 110540 23640 23640 110540 64360 59920 854572 96010 850787 855200
part of speech verb substantive pronoun verb substantive entity_name entity_name preposition substantive adjective entity_name verb verb verb verb preposition pronoun substantive adjective adjective substantive
name kings_name kings_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Knüpft seine Seile, macht die Fähren des Nemti-em-za-ef Merenre bereit, für einen Sohn des Atum, der hungrig ist und durstig, der durstig ist und hungrig auf dieser südlichen Seite des 'Messer'-Kanals.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License