oraec995-3

token oraec995-3-1 oraec995-3-2 oraec995-3-3 oraec995-3-4 oraec995-3-5 oraec995-3-6 oraec995-3-7 oraec995-3-8 oraec995-3-9 oraec995-3-10 oraec995-3-11 oraec995-3-12 oraec995-3-13 oraec995-3-14 oraec995-3-15 oraec995-3-16 oraec995-3-17 oraec995-3-18 oraec995-3-19 oraec995-3-20 oraec995-3-21 oraec995-3-22 oraec995-3-23 oraec995-3-24 oraec995-3-25 oraec995-3-26
written form sk ⸢dmḏ⸣.n ⸢ḥ⸣kꜣ,w p⸢n⸣ [n] P(ꜣ)-ṯnf,j ⸢mꜣꜥ⸣-ḫrw m {ḥp}〈bw〉 {k}〈nb〉 [n,t(j)] =f 〈jm〉 ḫr z 〈nb〉 n,t(j){t} =f ḫr =f btn r ṯ{n}〈z〉m ḫꜣḫ{.t} r šw,t
hiero 𓋴𓎡 𓋬𓏛𓈖 𓎛𓂓𓏥 𓊪𓈖 𓊪𓍿𓈖𓆑𓏭 𓐙𓊤 𓅓 [⯑] 𓎡 𓆑 𓐍𓂋 𓊃𓀀 𓈖𓏏𓏏 𓆑 𓐍𓂋 𓆑 𓃀𓏏𓈖𓂻 𓂋 𓍿𓈖𓅓𓄛 𓆼𓐍𓏏𓂻 𓂋 𓋺𓏏
line count [83] [83] [84] [84] [84] [84] [84] [84] [84] [85] [85] [85] [85] [85] [85] [85] [85] [85] [85] [85] [86] [86] [86] [86] [86] [86]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] (sich) vereinigen Zauber dieser [Dem.Pron. sg.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Pa-tjenef Gerechtfertigter (der selige Tote) [lokal] Ort jeder der welcher (Relativpronomen) [Suffix Pron. sg.3.m.] dort von (jmdm.) (Herkunft) Mann jeder der welcher (Relativpronomen) [Suffix Pron. sg.3.m.] bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) [Suffix Pron. sg.3.m.] eilen mehr als; [Komparativ] Windhund schnell sein mehr als; [Komparativ] Schatten
lemma jsk dmḏ ḥkꜣ.w pn n Pꜣ-ṯnf mꜣꜥ-ḫrw m bw nb n.tj =f jm ḫr z nb n.tj =f ḫr =f ṯbn r ṯzm ḫꜣḫ r šw.t
AED ID 851438 179420 110660 59920 78870 701116 66750 64360 55110 81660 89850 10050 24640 850795 125010 81660 89850 10050 850795 10050 175200 91900 177290 114170 91900 152880
part of speech particle verb substantive pronoun preposition entity_name substantive preposition substantive adjective pronoun pronoun adverb preposition substantive adjective pronoun pronoun preposition pronoun verb preposition substantive verb preposition substantive
name person_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle participle
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dieser Zauber hat sich ja [mit] Patjenfi vereint von jedem Ort, 〈an〉 [dem] er ist, von 〈jedem〉 Mann, bei dem er ist {dort}, schneller als ein Windhund, geschwinder als ein Schatten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License