| token | oraec998-15-1 | oraec998-15-2 | oraec998-15-3 | oraec998-15-4 | oraec998-15-5 | oraec998-15-6 | oraec998-15-7 | oraec998-15-8 | oraec998-15-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft,j.w | =f | ḫrw-fj | Rꜥ,w | n | Ḏḥwtj | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [14] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | 
| translation | jmdn. rechtfertigen | GN/Osiris | gegen (Personen) | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sagt (er, N.N.) [feierlich] | GN/Re | zu (jmd.) | GN/Thot | ← | 
| lemma | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | ḫru̯ | Rꜥw | n | Ḏḥw.tj | ← | 
| AED ID | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 600211 | 400015 | 78870 | 185290 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: "Osiris ist gegen seine Feinde gerechtfertigt", so spricht Re zu Thot.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License