token | oraec998-15-1 | oraec998-15-2 | oraec998-15-3 | oraec998-15-4 | oraec998-15-5 | oraec998-15-6 | oraec998-15-7 | oraec998-15-8 | oraec998-15-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft,j.w | =f | ḫrw-fj | Rꜥ,w | n | Ḏḥwtj | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [14] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | jmdn. rechtfertigen | GN/Osiris | gegen (Personen) | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sagt (er, N.N.) [feierlich] | GN/Re | zu (jmd.) | GN/Thot | ← |
lemma | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | ḫru̯ | Rꜥw | n | Ḏḥw.tj | ← |
AED ID | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 600211 | 400015 | 78870 | 185290 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: "Osiris ist gegen seine Feinde gerechtfertigt", so spricht Re zu Thot.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License