token | oraec998-17-1 | oraec998-17-2 | oraec998-17-3 | oraec998-17-4 | oraec998-17-5 | oraec998-17-6 | oraec998-17-7 | oraec998-17-8 | oraec998-17-9 | oraec998-17-10 | oraec998-17-11 | oraec998-17-12 | oraec998-17-13 | oraec998-17-14 | oraec998-17-15 | oraec998-17-16 | oraec998-17-17 | oraec998-17-18 | oraec998-17-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | =j | ḥnꜥ | Ḥr,w | hrw | ḥbs | tštš | n | wn | ṯpḥ.w,t | n | jꜥi̯.t | wrḏ-jb | sštꜣ.yw | rʾ | n | sštꜣ.yw | m | Rʾ-sṯꜣ,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [16] | [16] | [16] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [19] | [19] | ← |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | zusammen mit | GN/Horus | Tag | bekleiden, verhüllen | [göttliches Wesen] | [Genitiv] | öffnen | Loch im Boden, Höhle | [Genitiv] | waschen | GBez | geheim machen | Öffnung; Tür | [Genitiv] | Geheimnis | in | ON/Rosetau | ← |
lemma | wnn | =j | ḥnꜥ | Ḥr.w | hrw | ḥbs | tštš | n.j | wn | ṯpḥ.t | n.j | jꜥi̯ | wrḏ.w-jb | sštꜣ | rʾ | n.j | sštꜣ | m | Rʾ-sṯꜣ.w | ← |
AED ID | 46050 | 10030 | 850800 | 107500 | 99060 | 103740 | 173550 | 850787 | 46060 | 175280 | 850787 | 21550 | 48310 | 145680 | 92560 | 850787 | 145700 | 64360 | 93110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | substantive | verb | epitheton_title | adjective | verb | substantive | adjective | verb | epitheton_title | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich befand mich bei Horus am Tag des Bekleidens des Zerquetschten, des Öffnens der Höhlen, des Waschens des "Herzensmüden", des Verbergens des Eingangs der "Geheimnisse" in Rasetjau.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License