oraec998-28

token oraec998-28-1 oraec998-28-2 oraec998-28-3 oraec998-28-4 oraec998-28-5 oraec998-28-6 oraec998-28-7 oraec998-28-8 oraec998-28-9 oraec998-28-10 oraec998-28-11 oraec998-28-12 oraec998-28-13 oraec998-28-14 oraec998-28-15
written form j tkn.wyw bꜣ.pl mnḫ.w m pr Wsjr stkn.pl bꜣ =j ḥnꜥ =ṯn r pr Wsjr
hiero
line count [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [29] [29] [29] [29] [29] [29] [29]
translation oh! nahe sein, sich nähern Ba trefflich, vorzüglich in Haus GN/Osiris herannahen lassen Ba ich [pron. suff. 1. sg.] zusammen mit ihr [pron. suff. 2. pl.] zu, bis, an, in [lokal] Haus GN/Osiris
lemma j tkn bꜣ mnḫ m pr Wsjr stkn bꜣ =j ḥnꜥ =ṯn r pr Wsjr
AED ID 20030 173680 52840 400110 64360 60220 49460 148550 52840 10030 850800 10130 91900 60220 49460
part of speech interjection verb substantive adjective preposition substantive entity_name verb substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit
status

Translation: Oh, die sich den trefflichen Bas in Osiris Hause nähern, laßt meinen Ba sich mit euch Osiris Haus nähern!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License